Vira e mexe tem uma palavra aqui que me faz rir. São palavras, nomes, lugares que me fazem lembrar outras palavras em português e que geralmente me dão crises de riso que deixam o Pierre sem entender nada durante os minutos que levam pra eu parar de gargalhar.
Explico: outro dia eu disse que precisava cortar o cabelo e o Pierre me disse "vc precisa ir na minha cabelereira, ela é muito boa". Eu fico toda feliz, afinal é sempre bom ter alguém de confiança e digo "legal! qual o nome dela?". Meu noivo responde "ela é de origem marroquinha, chama-se Suada" (provavelmente não se escreve assim, mas a pronuncia é exatamente essa).
Gente! Como assim a pessoa chama "Suada"??? Como será que chamam as irmãs dela? "Transpirada" e "Ensopada"? =0
Em lojas de panelas e fogões é normal ver um troço que chama "mijotop", que serve pra "mijoter" os alimentos. Na verdade é um tipo específico de cozimento que demora mais tempo e cozinha devagarinho os alimentos. Mas toda vez que eu vejo o tal "mijotop", me mijo de rir... hehehe piada infame!
E aí em baixo o clássico dos clássicos. Um bar muito simpático que eu vi no aeroporto de Dublin!
sexta-feira, 3 de julho de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Genial! A gente pode mandar a pessoa tomar uma no Cú sem culpa :-p
ResponderExcluirGi, que é isso, to morrendo de rir!!!!
ResponderExcluirE aí, ficou bom o corte da Suada????
Foi tomar cerveja no Cú???? Com todo o respeito!!!
Beijo Débora